Cambiar de idioma.

Llevo bastante tiempo pensando empezar a escribir el weblog en inglés, pero nunca acabo de decidirme. La mayoría de la web que consumo y en la que participo está en ese idioma, por lo que cada vez tiene menos sentido escribir en castellano.

Por otro lado asumo que la “selecta” audiencia de Hola, mundo, será capaz de seguirme en inglés.

En vez de seguir pensándolo, he decidido probarlo, así que el siguiente post (y probablemente los que sigan), estará en inglés. Veamos qué tal va…

Si tienen algo que decir, díganlo, que para eso están los comentarios.

tags:No tags

20 Responses to “Cambiar de idioma.”

  1. futuhat Says:

    Reconozco que la idea de cambiar al inglés es tentadora: de pronto, el blog deja de estar ‘encerrado’ en los lí­mites del castellano y fluye más cómodo por la blogosfera. por otra parte, blogs sobre programación, interactividad, multimedia escritos en castellano son ‘rara avis’ y, por tanto, de un alto valor ecológico. según negroponte en ‘being digital’, el carácter latino es más ‘digital’ [por caótico, por no-lineal, etc…] que el anglosajón por lo que los hispano-hablantes deberíamos trabajar en que el castellano sea una lengua más lí­quida.

  2. jesús gollonet Says:

    hola futuhat.

    sin querer le he dado a borrar tu comentario en el panel de moderación. Suerte que aún no había borrado el email que me avisa, por lo que he podido volver a ponerlo. He tenido que editar algunos caracteres que salían raros, por lo que si he puesto algo mal o falta algún dato, dímelo.

    Te contesto en un ratito :)

  3. janes Says:

    Me parece mal. Que escribas en castellano enriquece la diversidad cultural de la blogosfera, más allá de la aportación de tus posts. Que lo hagas en inglés no.

  4. jesús gollonet Says:

    @futuhaut:

    Tienes razón en que no hay muchos blogs de temas similares en nuestro idioma, por lo que éste seguro tiene más valor en castellano que en inglés. Sin embargo, muchas veces me he preguntado si el hecho de la escasez responde a que no hay tampoco mucho interés en el tema…

    @janes:

    No estoy muy seguro de que esa sea la razón por la que escribo. Es decir, me alegra si enriquezco la blogosfera, pero mi motivo principal (ahora mismo, tengo que pensarlo un poco más) es compartir con gente que tenga intereses parecidos a los míos, y me consta que si escribo en inglés tengo muchas mas posibilidades de llegar a gente así (porque tampoco excluyo a todos los castellano-hablantes).

    En cualquier caso, no es algo que tenga demasiado claro. Me gustaría oir todas las opiniones al respecto. Sigo pensando en el tema…

    Gracias a los dos.

  5. futuhat Says:

    todo perfecto. gracias.

  6. futuhat Says:

    es cierto que puede parecer que hay menos interés en el tema debido a la escasez de blogs en castellano y eso es, muchas veces, descorazonador pero creo que esta sensación es engañosa. el silencio digital en castellano es más, en mi opinión, se debe a un cierto complejo de inferioridad con respecto a la agresiva y ubicua producción en inglés.

    otra opción puede ser la de un blog bilingüe [español-inglés] lo que puede enriquecer aún más la exposición de las ideas.

  7. jesús gollonet Says:

    jeje, lo del blog bilingüe si que molaría, pero no quiero crearme una obligación que al final me haga postear menos (todavía). Bastante cuesta en un sólo idioma…

    Creo que no estoy de acuerdo en que haya un complejo de inferioridad en la blogosfera castellana, pues los blogs populares o de temas populares (diseño web, gadgets, productos de apple…) en castellano si que tienen un ecosistema bastante rico (comentarios, trackbacks).

    Si fuera cierto que existe mucho interés pero poca participación (repito que no estoy muy convencido) creo que se podría deber más a una falta de familiaridad con el medio por parte de la gente de este perfil.

  8. futuhat Says:

    sea como fuere, creo que el castellano puede añadir mucha poesía a la cultura interactiva, a la cultura del ordenador y eso no es algo despreciable en estos tiempos. por poner un ejemplo; el primer prototipo de lente ‘zoom’ [creada por un granaíno en 1928] fue bautizada como ‘lente biónica de angulación variable’. nombre, evidentemente, más largo que ‘zoom’ pero altamente más cálido y, por qué no, más juguetón ;¬)

  9. missha Says:

    a mí me mola el cambio.

    como dices, estoy convencida de que la mayoría de tus lectores castellano-parlantes no tendrán problemas en seguirte ahora en inglés. no perderás lectores antiguos y ganarás muchos nuevos.

    aún así, da pena que un buen blog (mi favorito, ya lo sabes) en castellano tenga que pasarse al inglés.

    yo creo que se nos ha planteado un dilema difícil con esto de la comunicación en internet: ¿qué hacemos: cesamos en el uso de nuestro idioma en pro de una mayor difusión del contenido o ponemos trabas a ésta difusión (que es nuestro verdadero fin) usando nuestro idioma (y por tanto, generando valor y riqueza para nuestra cultura digital)? difusión vs. apoyo cultural

    cuando me interesa un tema no muy común, flipo cuando alguien se ha molestado en escribir sobre el tema en mi idioma. pero también flipo cuando un noruego se ha molestado en escribir sobre lo mismo en inglés (y no en noruego), porque si no, me lo perdería.

    en fin, ya te digo… un dilema. pero creo que has tomado una buena decisión :)

  10. jesús gollonet Says:

    si, yo creo que también.

    De hecho las dos opiniones en contra son más ideológicas que prácticas, y como ya dije a janes, la lucha por la riqueza de la blogosfera no es mi lucha.

    Bueno, como esto está en eterna beta, veremos como se desarrolla.

    Salud!

  11. 23:47 Says:

    Me interesa mucho tu blog y los temas que tratas puesto que estoy empezando a trabajar en ello. Siempre encuentro mucha informacion en ingles sobre los temas que tratas pero es un idioma que no domino. Por otro lado me alegra ver que hay gente que le interesa el tema como a mi y que sea un castellano. Aunque comprendo tu decision para mi es una pena
    un saludo y felicidades por el blog

  12. zorrier Says:

    Yo que vivo en estados unidos y que de casualidad llegue a leer este blog, debo decir que he sentido un poco de asco mezclado con pena de los argumentos dados por ti al cambiar de idioma el blog. Debe ser que quizas por que vivo en un idioma distinto al mio mi amor por mi idioma espaniol a aumentado como a su vez mi orgullo. Me siento un orgulloso de no ser tan practico y mas bien analitico (aunque nuestra sociedad actual priveligea lo practico) y eso se lo debo a mi idioma espaniol, que me da la posibilidad de mirar un poco mas alla y no parecer un robot, como lo la mayoria de la gente de habla inglesa, que solo les interesa el dinero por el dinero (su gran tema de conversacion todo el tiempo)y que parece que estan vacios en su interior. Aqui vez como la gente que solo se preocupa de acumular riquezas tienen un tremendo vacio existencial….

  13. Gohu Says:

    Pues yo esperaba verte escribir en inglé con acento andalú, y no. Vaya.

    recuerdetes de tu ex-compi de desayunos pans&co, Hugo
    =)

  14. jesús gollonet Says:

    i can espí ingli wiz andalusian azent if you wan mi tu.

    ese hugo! un abrazo.

  15. txampa Says:

    buenassssss!!!

    yo sin duda prefiero el blog en kastellano…hay pokitos blogs komo este, ke hablen sobre estos temas, y eskritos en nuestra lengua

    asi ke sin duda, doy un voto a favor del kastellano en la red, ke todo se esta volviendo demasiado ingles a nivel global, y me gusta mas bien pokito :)

    txampa

  16. Pablo Says:

    Pues… yo doy mi voto porque hubiese seguido en castellano, al menos parcialmente, y explico porqué.

    Remontándonos al ejemplo del noruego que comenta missha, creo que lo mismo que ella agradece que un escrito sobre un tema X esté escrito en inglés y no en noruego, quizá a un noruego poco ducho en el idioma anglosajón le perjudique. No pretendo justificar nada con este argumento, simplemente lo pongo en la balanza.

    Por otro lado, puede que sea una riqueza en el sentido de que amplía el espectro de audiencia pero también creo que, a la vez, empobrece: quizá no se desarrollen equis materias en nuestro idioma porque no hay redacciones sobre ello. A menudo me cuesta explicarles a los alumnos de un curso que para aprender trucos en CSS, además tienen que aprender inglés.

    Imaginemos que, por ampliar conocimientos, en ovillo por ejemplo, siempre se hubiese redactado en inglés. ¿Hubiese tenido la misma utilidad para los usuarios que la pueblan hoy día? No lo sé a ciencia cierta. No considero que la segmentación en diferentes idiomas sea algo negativo ni el llegar a más gente como algo positivo en ciertos aspectos. Además, teniendo en cuenta que los grandes “tratados” (como los grandes libros) son siempre traducidos por almas caritativas. La información verdaderamente importante es raro que quede para unos pocos.

    Creo que el verdadero detalle (y no hablo por este blog en particular, que quizá por tener una temática tan concreta pues es comprensible) sería, de querer ampliar la audiencia, escribir en los dos idiomas, si realmente se cree que el mensaje puede tener interés para ambos. O plantear una traducción automática como posibilidad.

    No me enrollo ná…
    Un abrazo, caballero.

  17. Jesús Says:

    Opino que la mejor opción sin duda es la de manejar los dos idiomas.
    Mantener el castellano, porsupuesto, es un punto a favor muy a tener en cuenta. Para los hispano-hablantes (sobretodo los que están empezando a indagar y a meterse en este mundillo, como yo :P) , que somos muuuchoos, nos facilita mucho poderlo leer en nuestro idioma y nos anima a participar y aportar ideas que de otro modo no sabríamos expresar.

    Si te supone mucho curro hacerlo en los dos siempre puedes buscar ayuda de alguien que te lo traduzca (a uno u otro idioma) despues de que lo publiques.

    Un saludo

  18. jesús gollonet Says:

    Finalmente creo que esa va a ser la opción. Últimamente me he encontrado con que no he posteado un par de cosas porque no tienen relevancia fuera de españa, y no tiene mucho sentido ponerlas en ingles… y la idea es postear más, no menos.

    Así que a partir de ahora, posts en inglés y/o español a discreción…

    Que viva la publicación amateur!!

  19. Jane Says:

    te felicito! esa es la mejor opcion!

  20. lola Says:

    esta muy vien pero como ponerlo

Leave a Reply