<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Magic words</title>
	<atom:link href="http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/magic-words/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/magic-words/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=magic-words</link>
	<description>desearch and revelopment</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Oct 2011 07:07:19 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Juanjo</title>
		<link>http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/magic-words/#comment-22216</link>
		<dc:creator>Juanjo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 13:11:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/lang_espalabras-magicaslang_eslang_enmagic-wordslang_en/#comment-22216</guid>
		<description>Y por supuesto, si hablamos de «soluciones», han de ser «integrales».

El problema es que vivimos en una sospecha continua: «comunicación», «proyecto», «colaborativo», etc</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Y por supuesto, si hablamos de «soluciones», han de ser «integrales».</p>
<p>El problema es que vivimos en una sospecha continua: «comunicación», «proyecto», «colaborativo», etc</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jesus gollonet</title>
		<link>http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/magic-words/#comment-12857</link>
		<dc:creator>jesus gollonet</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 11:58:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/lang_espalabras-magicaslang_eslang_enmagic-wordslang_en/#comment-12857</guid>
		<description>si, si, los de empresa merecen capítulo aparte. &quot;soluciones&quot; me encanta.

y respecto a &quot;joven&quot;, creo que es el concepto más sobrevalorado de nuestra cultura. Eso si que es una palabra mágica.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>si, si, los de empresa merecen capítulo aparte. &#8220;soluciones&#8221; me encanta.</p>
<p>y respecto a &#8220;joven&#8221;, creo que es el concepto más sobrevalorado de nuestra cultura. Eso si que es una palabra mágica.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: isa</title>
		<link>http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/magic-words/#comment-12842</link>
		<dc:creator>isa</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 10:19:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/lang_espalabras-magicaslang_eslang_enmagic-wordslang_en/#comment-12842</guid>
		<description>yo cuando veo &quot;joven y dinámica&quot; (suelen ir acompañando a &quot;empresa&quot;) echo a correr...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yo cuando veo &#8220;joven y dinámica&#8221; (suelen ir acompañando a &#8220;empresa&#8221;) echo a correr&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Diex</title>
		<link>http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/magic-words/#comment-11069</link>
		<dc:creator>Diex</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 16:12:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/lang_espalabras-magicaslang_eslang_enmagic-wordslang_en/#comment-11069</guid>
		<description>I call this &quot;Palabras Plateadas&quot; (silver words)
This is: words that people like to use it all the time so it became meaningless.
My examples:

Sensor (at top!!)
Installation
Interactive</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I call this &#8220;Palabras Plateadas&#8221; (silver words)<br />
This is: words that people like to use it all the time so it became meaningless.<br />
My examples:</p>
<p>Sensor (at top!!)<br />
Installation<br />
Interactive</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SagMor</title>
		<link>http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/magic-words/#comment-8871</link>
		<dc:creator>SagMor</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 15:07:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/lang_espalabras-magicaslang_eslang_enmagic-wordslang_en/#comment-8871</guid>
		<description>Que tal Innovador</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Que tal Innovador</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: !=</title>
		<link>http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/magic-words/#comment-8169</link>
		<dc:creator>!=</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 18:54:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/lang_espalabras-magicaslang_eslang_enmagic-wordslang_en/#comment-8169</guid>
		<description>The simple/complex pair for me is a good example. 

They try to encapsulate a desireable property, while completely hiding what is the basis of their judgement. 

For some, a sum of parts is seen as complex because of the sheer number. Some others would call it simple if each part is minutely defined. Some would say of something as simple if it is monolithic. It may hide internal complexity.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The simple/complex pair for me is a good example. </p>
<p>They try to encapsulate a desireable property, while completely hiding what is the basis of their judgement. </p>
<p>For some, a sum of parts is seen as complex because of the sheer number. Some others would call it simple if each part is minutely defined. Some would say of something as simple if it is monolithic. It may hide internal complexity.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jesus gollonet</title>
		<link>http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/magic-words/#comment-8091</link>
		<dc:creator>jesus gollonet</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 08:39:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/lang_espalabras-magicaslang_eslang_enmagic-wordslang_en/#comment-8091</guid>
		<description>I agree with the words from both of you, but I&#039;m not sure if I agree with your explanation, drew. 

Most of the things here are hard to gauge, but even if they were easier, what I criticise here is their synonymy with &quot;better&quot; (I&#039;ll try to give a couple of examples later)

But my question was not rethoric, I don&#039;t really know what I find annoying.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree with the words from both of you, but I&#8217;m not sure if I agree with your explanation, drew. </p>
<p>Most of the things here are hard to gauge, but even if they were easier, what I criticise here is their synonymy with &#8220;better&#8221; (I&#8217;ll try to give a couple of examples later)</p>
<p>But my question was not rethoric, I don&#8217;t really know what I find annoying.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: drew</title>
		<link>http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/magic-words/#comment-8070</link>
		<dc:creator>drew</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 22:30:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/lang_espalabras-magicaslang_eslang_enmagic-wordslang_en/#comment-8070</guid>
		<description>I&#039;ll add: simple, consistent, intuitive, scriptable

I think this post is about things that are desirable but hard to gauge. Especially hard for people without experience to gauge.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ll add: simple, consistent, intuitive, scriptable</p>
<p>I think this post is about things that are desirable but hard to gauge. Especially hard for people without experience to gauge.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: missha</title>
		<link>http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/magic-words/#comment-8063</link>
		<dc:creator>missha</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 20:02:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesusgollonet.com/blog/2007/01/29/lang_espalabras-magicaslang_eslang_enmagic-wordslang_en/#comment-8063</guid>
		<description>a mi me pasa con &quot;moderno&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>a mi me pasa con &#8220;moderno&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

